《盐铁论•相刺第二十》译注 | 油脂營養成分查詢網
![《盐铁论•相刺第二十》译注](https://i.imgur.com/47Cubpd.jpg)
![《盐铁论•相刺第二十》译注](https://i.imgur.com/47Cubpd.jpg)
【题解】这篇是大夫和文学对面互相讽刺的记录。大夫指责儒生“往来浮游,不耕而食,不蚕而衣”,“授之以政则不达”,“此亦当世之所患也”。文学则反唇相讥,认为“今之执政亦未能称盛德”。
大夫曰:古者经井田,制廛里,丈夫治其田畴,女子治其麻枲,无旷地,无游人。故非商工不得食于利末,非良农不得食于收获,非执政不得食于官爵。今儒者释耒耜而学不验之语,旷日弥久,而无益于治,往来浮游,不耕而食,不蚕而衣,巧伪良民,以夺农妨政,此亦当世之所患也。
【注释】经:划分。井田:见《力耕篇》注释。 廛(chan)里:住宅。古代一户人家所住的房屋叫廛,五家为邻。五邻为里。麻枲,解见《园池篇》注释。 游人:游手好闲的人。 商工:谓自产自销的手工业者,不是商人和工人。 释:放下。耒耜(l7I s@):古代翻土的农具,后为农具的总称。不验之语:不能用实践来证明的空话。 “治”原作“理”,本篇后文“言治尚于唐、尧”,“任能以治国”,“言治则称尧、舜”、“固未可与论治也”,“天子立公卿以明治”,字俱作“治”,此避唐讳改未尽者,今辄为改正。浮游:东游西逛。 妨农夺政:影响农业,妨碍朝政。
【译文】大夫说:古时候,划分了井田,规定了住宅,男人耕田种地,妇女纺麻织布,没有荒废的土地,没有游手好闲的人。因此,不是手工业者或做买卖的人,就不能靠经营工商业为生。不是好的农民,就不能靠从事农业吃饭,不是管理政事的人,就不能享受国家的俸禄...
《盐铁论•相刺第二十》译注 | 油脂營養成分查詢網
《盐铁论•刺复第十》译注 | 油脂營養成分查詢網
鹽鐵論: 卷五 | 油脂營養成分查詢網
《盐铁论》第九、十回合原、译文对照(刺权第九 | 油脂營養成分查詢網
盐铁论·刺相翻译 | 油脂營養成分查詢網
盐铁论 | 油脂營養成分查詢網
鹽鐵論·卷六 | 油脂營養成分查詢網
《盐铁论》- 第四十八页 | 油脂營養成分查詢網
![](https://i.imgur.com/47Cubpd.jpg)
奶油(固態,不加鹽)鐵含量多少?
奶油(固態,不加鹽)俗稱:動物性奶油(CNS命名"乳酪"),鐵有多少呢?本篇為大家整理奶油(固態,不加鹽)礦物質資訊:樣品名稱:...